爱爱小说网 > 其他电子书 > 希腊神话故事 >

第37章

希腊神话故事-第37章

小说: 希腊神话故事 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



倨鸸靼舾艨肆轿患ち医徽降挠⑿邸!ū鹪俣妨耍弧ㄒ撂囟硭勾蠛耙簧弧忝橇礁龆际怯赂业娜耍欢际侵嫠瓜舶娜耍徽馐俏颐谴蠹叶伎吹降模∠衷谔焓币淹恚磺胩雍谝沟拿钔U桨桑 �
    〃跟你的同胞去说吧!〃埃阿斯回答他;〃正是他向最勇敢的希腊人进行挑战!如果他同意停战;那么我也同意!〃
    赫克托耳向对方说:〃埃阿斯;是神给了你强壮的身体。力量和投矛的本领。我们今天暂且停战;以后我们再决斗;直到神把胜利交给我们两个民族中的任何一方为止!现在让我们互换礼物作纪念;让特洛伊人和希腊人将来有理由说:'你们瞧;他们在战斗时想拼个你死我活;然而在分手时却是友情深厚!;〃说着;赫克托耳把银柄宝剑;还有剑鞘和漂亮的剑相赠给对方;埃阿斯解下他的紫金腰带送给赫克托耳。最后双方各自分手。
    休  战
    丹内亚人的王子们聚集在他们的最高统帅阿伽门农的帐篷里。他们向宙斯祭供了一头五岁的肥壮公牛。欢宴时;大家又把最好的牛排让给了胜利者埃阿斯。在他们酒醉饭饱后;涅斯托耳提议明天休战;以便收集战场上阵亡的丹内阿人的尸体;并运到战船附近将它们火化;等以后回国时再把骨灰交给阵亡人的子女。他的提议得到大家的赞同。
    特洛伊人也在卫城上的宫内举行会议;他们对战局也感到惶惑和失望。明智的安忒诺尔站起身来说:〃特洛伊人的朋友和同盟军!潘达洛斯破坏了神圣的协议;我们已经失信了;如果继续进行战争;这对于我们的人民毫无好处。因此我建议把海伦和她的财富都还给阿特柔斯的儿子。〃
    帕里斯表示不同意;他说:〃安忒诺耳啊;如果你是认真地讲这番话的;那一定是神让你失去了理智。我明确地宣布;我决不把海伦交出去。我从亚各斯带回的珠宝可以退给他们。而且;如果他们要求补偿的话;我还乐意从自己的财产中再给他们增加一些!〃年迈的国王普里阿摩斯在儿子讲话后用宽慰的语气对大家说:〃我们在今天不再议论其他事了;朋友们;让士兵们开始晚餐吧;你们也请宽衣解甲;好好休息。我们的使者伊特俄斯明天到希腊人的船上去;问他们是否愿意跟我们休战;让我们把死者火化掉。要是我们不能达成一致协议;再重新开战。〃
    他们就这样做了。伊特俄斯在第二天清晨作为使者来到希腊人面前;传达帕里斯和国王的建议。丹内阿人的英雄们听完他的话;沉默了许久。最后;狄俄墨得斯打破了寂静;他说:〃希腊人的朋友们;你们不要只想着财宝;即使你们重新得到了海伦;也不要这样想。你们应该从他们的建议中看出;特洛伊人已经感到灭亡的威胁!〃大家都欢呼他的发言。阿伽门农对使者说:〃你已亲耳听到希腊人对帕里斯的建议的答复;但是;我们应该给你们时间去火化死者。执掌雷霆的宙斯可以为我的话作证!〃说着;他向上天举起了权杖。
    伊特俄斯回到特洛伊;看到特洛伊人正在开会商议。他报告了对方的答复。随后全城的人都动员起来;有的收尸;有的人拾木柴。希腊人的军营里也同样地忙碌着。在灿烂的阳光下;敌对双方的人平静地来来往往;各从对方的阵地中寻觅阵亡的士兵。特洛伊人含着热泪替他们的阵亡将士清洗肢体上的血污;默默地把尸体抬上车;送上高高的柴堆。希腊人也含着悲痛操办着同样的事;直到火焰熄灭时;他们才回到自己的战船。他们忙碌了整整一天;到了用晚餐时;伊阿宋和许珀茜伯勒的儿子奥宇纳奥斯从雷姆诺斯岛用大船运来许多名酒;因为他和希腊人是很要好的。这礼物来得正及时;希腊人感到分外高兴;他们放怀畅饮;享用了一顿美餐。
    特洛伊人也想趁着战争的间隙休息一下;但宙斯却不让他们安静。整个夜晚;雷声隆隆;特洛伊人预感到又面临着新的灾难。他们怀着恐惧;举杯时也不敢往嘴边送;而要先给愤怒的万神之父浇酒祭供。
    特洛伊人的胜利
    宙斯突然改变了主意。〃你们听着;〃第二天清晨;他对前来圣山开会的诸神和女神们说;〃今天有谁胆敢帮助特洛伊人或者希腊人;我就把他扔入塔耳塔洛斯地狱;那深度如同天地间的距离。然后我再锁上地府的铁门;使他永远也回不了圣山。如果你们怀疑我是否有力量做到;那么你们可以试一试:用一根金链拴住天宫;然后一齐用力拉;看看是否能把我拉到地上。相反;我可以把你们连同大地。海洋全都拉上来;并将链条系在奥林匹斯圣山上;让大地永远吊在半空。〃
    神们听到宙斯愤怒的话;吃了一惊。但宙斯却乘着他的雷霆金车;驶往爱达山去了;那里有他的圣林和祭坛。他坐在高高的山顶上;威严地俯视下方的特洛伊城和希腊人的营地。他看到双方士兵正在忙碌;准备战斗。特洛伊人数量不如对方多;可是他们也在踊跃备战;他们明白这一仗关系着他们父母妻儿的安危。不久;城门大开;他们的军队呐喊着冲了出来。早晨;双方杀得难解难分;互有伤亡;但还是不分胜负。到了中午;太阳当空时;宙斯将两个死亡的筹码放在黄金的天秤的两端;在空中称;希腊人的这一边朝下倾斜;而特洛伊人的一边却高高地向天空举起。
    宙斯立即用一道闪电落在希腊人的军队中间;宣告他们命运的改变。这个凶兆威慑着希腊人;英雄们都感到沮丧。伊多墨纽斯;阿伽门农;甚至连两位埃阿斯都坚持不住了。只有年迈的涅斯托耳仍在前线。帕里斯一箭射中他的马;这匹马惊恐地直立起来;然后倒在地上打滚。涅斯托耳挥舞宝剑正想割断第二匹马的缆绳时;赫克托耳驾着战车朝他猛扑过来。如果不是狄俄墨得斯及时赶来;这位高贵的老人必定会有生命危险。狄俄墨得斯大声劝阻奥德修斯不要逃跑;但劝阻不了他。于是他来到涅斯托耳的马前;将涅斯托耳的马交给斯忒涅罗斯和欧律墨冬;然后把老人抱上了自己的战车;朝赫克托耳驶去。他向对方投去他的矛;虽没有打中赫克托耳;却刺穿了御者厄尼俄泼乌斯的胸膛。眼看着朋友死在自己身旁;赫克托耳十分悲痛。他让他躺下;唤来另一个御者;又朝狄俄墨得斯冲了过来。
    宙斯知道;赫克托耳如果跟堤丢堤的小儿子较量;那一定会丧命。他一死;战局就会发生变化;希腊人就会在当天攻破特洛伊。宙斯不愿意这事发生;他随即朝狄俄墨得斯的车前扔去一道闪电。涅斯托耳吓得连缰绳都从手上滑掉;他大声喊道:〃狄俄墨得斯;快逃跑!你没看到宙斯不让你今天取得胜利吗?〃
    〃你说得对;〃狄俄墨得斯回答说;〃可是;我只要想到赫克托耳将来在特洛伊人的大会上说:'堤丢斯的儿子在我面前吓得逃回去了。;心里就非常生气!〃
    涅斯托耳不以为然;他说:〃不管赫克托耳如何嘲笑你;特洛伊的男男女女是不会相信的。你在战场上杀掉了他们无数的朋友和丈夫;他们能说你是懦夫吗?〃他一边说;一边掉转了马头。赫克托耳立即追了上来;他大声喊道:〃堤丢斯的儿子;希腊人在会议或宴席上都对你推崇备至;将来;他们会看不起你;把你看成一个胆小鬼!攻占特洛伊并把我们妇女用船运走的希腊英雄中一定没有你了!〃
    听到这种尖刻的嘲笑;狄俄墨得斯犹豫着;思考再三;想掉转马头;和嘲笑自己的人较量;但宙斯也一连三次从爱达山上扔下炸雷。因此;他决定还是逃跑。赫克托耳在后面紧追不舍。
    赫拉看到这一切;万分焦急;想说服希腊人的保护神波塞冬;援救希腊人;但没有成功;因为波塞冬不敢违抗兄长的意志。这时;希腊人兵败如山倒;纷纷逃回营地;上了战船。如果不是赫拉鼓励阿伽门农把惊慌失措的希腊人重新集合起来;赫克托耳一定会攻入营地;放火焚烧战船。阿伽门农走上奥德修斯的大船;它远远高出其它战船之上。阿伽门农披着闪闪发光的紫金战袍;站在甲板上;看着下面营房里的希腊人一片慌乱逃跑的景象大声喊道:〃可耻啊!你们的勇气到哪儿去了?我们居然输给了一个人;赫克托耳一个人就把我们打退了。他马上会焚烧我们的战船;啊。宙斯啊;别让特洛伊人在这里征服我吧!别让我遭万人唾骂;成为千古罪人吧!〃说到这里;阿伽门农声泪俱下。万神之父怜悯他;从天上给希腊人显示了吉兆;这是一头雄鹰翱翔在天空中;爪下抓着一只幼鹿;将它扔在宙斯的神坛前。
    丹内阿人看到这吉兆;又鼓起勇气;重又聚集起来;顽强抵抗蜂拥而来的敌人。狄俄墨得斯从战壕里跳出来;冲在前面;正好碰上特洛伊人阿革拉俄斯;狄俄墨得斯一枪刺中想转身逃跑的阿革拉俄斯的后背。阿伽门农和墨涅拉俄斯随后跟上来;紧接着是两位埃阿斯;伊多墨纽斯;迈里俄纳斯和欧律皮罗斯。第九个上来的是透克洛斯;他由异母兄弟大埃阿斯的盾牌保护着;弯弓搭箭;射倒了一个又一个特洛伊人。他在射倒了八个人后;又瞄准赫克托耳射去一箭。箭射偏了;却射中了普里阿摩斯的私生子戈尔吉茨翁。透克洛斯又向赫克托耳射去一箭;但阿波罗让箭偏离了目标;它射中了驾车的御者阿尔茜泼托勒摩斯。赫克托耳忍着悲痛;让他的朋友躺在车上。他叫来第三个人为他驾车;然后凶猛地向透克洛斯冲去。透克洛斯正要弯弓搭箭;被赫克托耳用一块尖利的石块砸在锁骨上;筋也断了;一只手僵硬地靠在踝骨旁;双膝弯曲着跪在地上。埃阿斯连忙伸出盾牌挡住兄弟;直到又来了两个人;才把呻吟不已的透克洛斯抬离了战场;送上大船。
    宙斯又鼓起特洛伊人的勇气。赫克托耳发出雷鸣般的吼声;瞪着一双直冒火星的眼睛;追击着希腊人。希腊人惊恐万状地逃跑;痛苦地祈求神保护。赫拉听到他们的祈求;非常同情他们。她转身对雅典娜说:〃丹内阿人危险了;难道我们能坐视不救吗?你瞧;赫克托耳疯狂地追击他们;对他们大肆屠杀!〃
    〃是呀;我的父亲很残忍;〃雅典娜回答说;〃他忘记了我从前是如何援救他的儿子赫拉克勒斯脱离险境的。现在忒提斯以她的温柔和撒娇赢得了他的欢心;他现在一看见我就讨厌我。但我想这一切会改变的。你帮我套上马;我去劝说父亲!〃
    宙斯预见到她会来;心里很恼火;便命令伊里斯去阻挡两个女神的车;不让她们穿过奥林匹斯圣山的大门。她们听到他的命令即刻返回。随即宙斯驾着雷霆金车驶来;整个神山都在震动。宙斯不听妻子和女儿的恳求。〃明天特洛伊人将取得更大的胜利。〃他对赫拉说;〃强大的赫克托耳将把希腊人一直赶到船尾;希腊人在绝望之际;将重新请出受尽凌辱的阿喀琉斯;这就是命运女神的安排!〃赫拉听了一声不吭;她十分悲伤。
    晚上;赫克托耳召集战士们开会。他说:〃要不是天黑了;我们说不定已经把敌人彻底歼灭了!现在;我们也不用回城去了;只要派少数人把牛羊。面包和美酒送来。我们在四周燃起篝火;以防敌人偷袭。我们自己则开怀畅饮;包扎伤口;天一亮;我们就开始进攻希腊人的船只。我要看一看究竟是狄俄墨得斯把我从城墙上摔死;还是我从他的尸首上剥下他的盔甲和兵器!〃特洛伊人欢呼雷动。他们遵照命令;燃起篝火;然后又吃又喝。他们的马匹也没有卸下鞍具;嚼着燕麦和大麦;随时准备再上战场。
    希腊人去见阿喀琉斯
    在希腊人的军营里;士兵们还没有从刚才败逃的恐惧中恢复过来。这时阿伽门农又悄悄地召集诸位王子举行会议。他们坐在一起;神情沮丧。阿伽门农作为盟军的最高统帅;叹了一口气说:〃朋友们和战士们;宙斯对我很苛刻。他仁慈地给过我一个吉兆;示意我将征服特洛伊人并胜利返乡;而现在他却骗了我;要我失败而归;把这么多勇敢的军士丢弃在战场上。我们虽然已经攻陷了许多城池;而且还要占领更多的城市;可是我们命中注定不能征服特洛伊。因此;让我们一起乘上我们的战船返回我们的祖国吧!〃
    听完他这些灰心的话;英雄们沉默良久。最后;狄俄墨得斯打破寂静;说:〃国王啊;刚才你还当着希腊人的面嘲笑我没有勇气和胆量!现在我却感到;宙斯给了你权力;却没有给你胆量。你难道真的认为希腊的好汉们像你说的那样不敢战斗吗?好吧;如果你心里思念家乡;那么你就回家去吧!路是敞开的;你的船也已备好。但我们其他人却愿意留下来;直到摧毁普里阿摩斯的王宫为止。即使你们全都走掉了;我和我的朋友斯忒涅罗斯也要留下来;我们深信我们是神引来的!〃
    英雄们听到他的话大声喝彩。涅斯托耳说:〃虽然你像我的小儿子;但你说的话却像出自一位理智的成年人之口。来;阿伽门农;你应该邀请我们欢宴。你的帐篷里有的是美酒。让守卫的哨兵在土墙边注意动向;我们则在这里碰杯;你则可以听到我们提出的最好的建议。〃
    于是;王子们在阿伽门农处饮宴;他们的信心在渐渐地增强。饮毕;涅斯托耳又说:〃阿伽门农;你在那一天违反了我们的心愿;从受辱的阿喀琉斯的营帐里抢去了勃里塞斯的美丽的女儿。那一天的事情你当然不会忘掉。现在是重新思考的时候了;我们必须说服这位受了委屈的人和你和解。〃
    〃你说的有理。〃阿伽门农回答说;〃我承认这是我的过错。我愿意改正;愿意给受了侮辱的人加倍赔偿。我准备赔偿十泰伦特黄金;七只铜三脚祭鼎;二十口饮鼎;十二匹骏马;七个我从勒斯波岛抢来的漂亮姑娘;并归还美丽的勃里撒厄斯。我对着神立誓;我没有碰过勃里撒厄斯;对她一直很尊重。等到我们征服特洛伊分发战利品时;我愿亲手给他的战船载满青铜和黄金;除了海伦以外;他可以在特洛伊挑选二十个最漂亮的女人。等我们回到亚各斯时;他可以娶我的一个女儿为妻。我待他如同待我的独子俄瑞斯忒斯一样。我将给他七座城市作为女儿的陪嫁。只要他愿意和解;我保证一切都照办。〃
    〃你答应给阿喀琉斯的礼物不算菲薄。〃涅斯托耳说;〃我们立即挑选最合适的人去见他。福尼克斯为首;其次是大埃阿斯;尊贵的奥德修斯;荷迪奥斯和欧律巴特斯也和他们一起去。〃
    在隆重地举行灌礼后;由涅斯托耳提名的王子们离开会场;朝弥尔弥杜纳人的船队走去。他们看到阿喀琉斯正在弹一架精致的竖琴;琴上装饰着银制的琴马。他正在和着琴音歌唱古时英雄的光荣战绩;阿喀琉斯看到他们走来;惊愕地站了起来。原来默默无声坐在对面看他弹奏的帕特洛克罗斯也站起身来。两个人走上前迎接他们。阿喀琉斯握住福尼克斯和奥德修斯的手;大声说:〃贵客临门;欣喜无比!我想你们一定有难处才来找我的;可是我依然爱你们;即使我对希腊人气恼;但我仍然欢迎你们!〃
    帕特洛克罗斯急忙端来一大罐美酒。阿喀琉斯把一只山羊和一只绵羊背;一条肥猪腿叉在火扦上烧烤。然后大家放怀畅饮;酒醉饭饱。这时埃阿斯朝福尼克斯使了一下眼色。奥德修斯却抢在他的前头说:〃祝你长寿;珀琉斯的儿子;你的餐食丰盛极了。但我们来这里并不是为了贪图丰盛的享受;我们来;是因为遇到了巨大的不幸。现在已经到了我们是得救还是毁灭的地步;而这完全取决于你是否援救我们。特洛伊人已逼近我们的围墙和战船;赫克托耳靠着宙斯的信任凶猛无比;不可阻挡。在这最后关头;拯救希腊人的重任已经落在你的肩上。请你别再骄傲了。请相信我;友谊总比敌意强。你的父亲珀琉斯在你出征前也这样说过。〃接着;奥德修斯一一列举了阿伽门农答应给他的赠礼。
    可是;阿喀琉斯却回答说:〃尊贵的拉厄耳忒斯的儿子;我必须直截了当地用一个不字来回答你的好话。我恨阿伽门农;就像恨地狱大门一样。无论是他还是其他希腊人都不能劝说我回心转意;重新回到他们的队伍里。他们何时酬谢过我的功劳?我曾经日夜操劳;流血流汗;只是为了替那个不知感恩的人夺

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的