爱爱小说网 > 名著电子书 > 一千零一夜 >

第38章

一千零一夜-第38章

小说: 一千零一夜 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



不一,有的像水牛,有的像黄牛,有的像狗,有的像人。各种鱼鳖见到他都没命地奔逃。渔
夫觉得奇怪,便问雄人鱼:“朋友,我们所碰到的各种鱼鳖,为什么都纷纷逃走呢?”

    “它们怕你。因为安拉创造的各种生物中,人类是最令人望而生畏的。”

    渔夫随雄人鱼继续漫游海中,欣赏奇观异景。他们来到一座巍峨的山岳前面,正想走过
去的时候,突听一阵咆哮声。渔夫抬头一看,只见一个比骆驼还大的黑影,吼叫着从山顶上
滚了下来。他大吃一惊,赶忙问雄人鱼:“朋友,那是什么东西?”

    “这便是丹东鱼了。它向着我们冲来,是想吃掉我。朋友,你吼一声吧,趁它来吃我之
前,你快对它吼叫吧。”

    渔夫放开嗓门大吼一声,那丹东鱼果然被他的吼声吓死,悄无声息地滚下海底。他看到
丹东鱼的下场,不禁惊喜交加,感叹道:“赞美安拉!我没用刀剑,手无寸铁,而这个庞然
大物竟经不起我的一声呼喊便死去了!”

    “朋友,你不必惊叹。向安拉起誓,这种家伙,即使有成千上万之众,它们也经受不住
人类的一声吼叫。”雄人鱼说着,带着渔夫来到一座海底的城市。

    渔夫见城中的居民都是女人,没有一个男人,便问雄人鱼:“朋友,这是什么地方?这
些女人是做什么的?”

    “这是妇女城,因为城中的居民都是女人,所以被称为妇女城。”

    “她们有丈夫吗?”

    “没有。”

    “没有丈夫,她们怎么怀孕、生孩子呢?”

    “她们是被国王流放到此地的。她们不怀孕,也不生育。海里的妇女们,凡是触怒国王
的,都要送到这座城里禁闭起来,终身不许出去。谁偷偷溜出城去,任何动物都可以吃掉她。
除此城外,其它的城市都是男女同居的。”

    “海里还有别的城市吗?”

    “多着呢。”

    “海里也有国王吗?”

    “有。”

    “朋友,海里的奇观异景,可真是够多的呀!”

    “你所看见的,只是很少一部分。所谓‘海中美景胜比陆地’这句老话,难道你没听说
过?”

    “你说的对。”渔夫边答边仔细观看城中的女人们,她们一个个美丽得如一轮明月,长
发披肩。所不同的是,她们的手足都长在肚子上,下身是一条鱼尾巴。

    渔夫随雄人鱼离开妇女城后,又被带到另一座城市中。那儿到处都是人群,男女老幼,
形貌都跟妇女城中的女人相似,每人都有一条尾巴。他们全都赤身裸体,不穿衣服,也不见
做买卖的市场。

    渔夫问雄人鱼:“朋友,这里的人怎么都裸露身体,不穿衣服?”

    “哦,因为海中没有棉布,也不会缝衣服。”

    “你们怎样结婚呢?”

    “许多人根本不结婚,只要男的看中谁,便跟她同居。”

    “这是不合法的。为什么你们不根据教法,先向女方求婚,送给她聘礼,然后举行婚礼,
最后结成夫妻呢?”

    “因为海里的人信奉很多种宗教。有信奉伊斯兰教的穆斯林;有基督教徒;有犹太教徒
;还有其它各种拜物教。时兴婚配的,仅仅是穆斯林而已。”

    “你们既不穿衣服,也不做生意,那娶亲时,你们用什么作聘礼?用珍珠宝石吗?”

    “珍珠宝石对我们来说,像石头一样,一钱不值。穆斯林中谁要娶亲,只要去打一批各
式各样的鱼类,一般是一千或两千条,也有更多一点的,总之由他本人和岳丈协商决定。捕
足鱼后,男女双方的家人和亲朋好友便聚在一起,举行婚礼宴会,送新郎入洞房,新郎新娘
便正式结为夫妻。结婚后,一般由丈夫打鱼供养妻子,要是丈夫无能,便由妻子捕鱼供养丈
夫。”

    “假若男女之间发生通奸这类丑事,那怎么办?”

    “如果通奸的主犯是女方,她就被送往妇女城禁闭起来;假若她是孕妇,就要等孩子生
下来后才执行。要是生下女儿,就得随母亲一起进妇女城,被称为‘淫妇的私生女’,让她
老死在那里;如果生下的是儿子,便被送到王宫中,国王会杀死他。”

    渔夫听了惩罚淫妇的办法,感到十分诧异。后来雄人鱼又带他到别的城市去游山玩水。

    雄人鱼之家雄人鱼带着渔夫走过一城又一城,尽情地观赏游览,共游览了八十座大小城
市。每个城市各有不同的风貌。他好奇地问雄人鱼:“朋友,海中还有其它的城市吗?”

    “有的。我带你看的城市,只是我家乡一带的。海中的城市数不胜数,即使用一千年的
时间,每天带你参观一千座城市,每座城市让你看一千种奇观,那么,你所看见的也还不到
海中奇城美景的二十四分之一呢。”

    “既然如此,那我们的参观游览就到这儿吧。因为这些城市和奇观,已经让我心满意足
了。还有在吃的方面,我跟你在一块,八十天来,每天早晚都是不烧不煮的鱼,我可吃厌了。”

    “你说的烧、煮,那是怎么一回事呀?”

    “所谓烧、煮,是我们的烹调方法。比如一条鱼吧,我们把它放在火上,用烧或煮的办
法,就能做成各种各样不同口味的食品呢。”

    “我们生活在海中,到哪儿去找火?我们也不知道这些方法,所以吃的都是生鱼。”

    “我们需用橄榄油或芝麻油煎鱼,吃起来味道好极了。”

    “我们这儿也没有橄榄油、芝麻油,我们生长在海中,许多人世间的事情我们都不知道。”

    “是的。这次你带我游览了不少城市,只是你的家我还没去过呢。”

    “我们现在离我居住的城市还很远很远,它就在我带你下海的那一带。我带你跑这么老
远,只想让你多参观一些海中城市罢了。”

    “我参观了这么多城市,已经够了。现在我只想到你居住的那座城市看一看。”渔夫说
出了他的愿望。

    “好的,我这就带你去。”雄人鱼说着带渔夫往回走。走啊、走啊。终于来到一座城市
前。他对渔夫说:“喏!我就住在这座城里。”

    渔夫一看,这城比他参观过的城市都要小。雄人鱼带他入城,来到一个洞前,指着说:
“这就是我的家,这座城市中的住宅,都是些大大小小的山洞,海中的住宅差不多都是这样。
海中的人要安家,必须先向国王请示,说明愿在什么地区定居,国王便派一队叫做‘浪戈尔
’的鱼类去他定居的地方,帮他盖房。它们用尖硬的利嘴啄好山洞,盖成房屋。它们不要报
酬,只让主人捕鱼作为它们的口粮。等居室啄成之后,主人就有了住处。海中人的居住、交
往都是如此,彼此之间馈赠和酬劳一般总离不开鱼类。”雄人鱼解释一番,接着说:“请进
我的家吧。”

    渔夫随雄人鱼走进屋去,只听他喊道:“孩子!”随着他的呼唤声,他的女儿出来了,
她有一张美丽如明月的脸蛋,一双黝黑的大眼睛,身段苗条,臀部肥大,披着长发,拖着鱼
尾巴,全身一丝不挂。她一见渔夫,便问她父亲:“爸爸!跟你在一起的这个秃尾巴人,他
是谁呀?”

    “这是我结交的陆地上的朋友。我每天给你带来的水果,就是他送给我的。你过来向他
问好吧。”

    她果然听话,亲切地向渔夫请安问好。

    雄人鱼对女儿说:“贵客光临,是我们的福气!你快去准备饭菜款待客人吧。”

    她一会儿便端出两条羊羔一般大的鱼。雄人鱼对渔夫说:“你请吃吧。”

    渔夫虽然吃腻了鱼肉,可是饥肠辘辘,别无选择,只得硬着头皮嚼鱼肉充饥。这时候,
雄人鱼的老婆带着两个小儿子回家来。她长得雍容美丽,她的两个儿子每人手中拿着一尾鱼
娃,像陆地上的小孩啃胡瓜似的,吃得很香甜。她一见渔夫和她丈夫在一起,便随口问道:
“这个秃尾巴是什么呀?”于是她和两个儿子以及她的女儿,都好奇地打量渔夫的屁股,笑
得直不起腰来,嚷道:“哟!安拉在上,他竟是一个秃尾巴人呀!”

    “朋友,你带我到你家来,存心让你老婆儿女取笑我吗?”渔夫抗议。

    “对不起!朋友。因为我们这里没有不长尾巴的的,所以碰到秃尾巴人,总是被带进宫
去,供国王开心取乐。我的儿女年幼无知,内人见识短浅,你别跟她们计较。”雄人鱼向渔
夫解释、道歉一番,随即大声斥骂家人:“你们给我住嘴!”

    他又好言安慰渔夫,消除了渔夫心中的不满。

    渔夫见到海里的国王雄人鱼正劝慰渔夫,向他赔礼道歉时,突然有十个莽汉闯进家中,
冲着雄人鱼道:“国王得到报告,说你家来了一个秃尾巴人,这是真的吗?”

    “不错,喏!就是他。”雄人鱼毫不掩饰地指着渔夫回答道:“他是我的朋友,上我家
来作客,一会儿我就送他回陆地去。”

    “我们一定要带走他,好向国王交差。如果你有话要说,请随我们一起进宫,去和国王
讲好了。”

    “朋友,”雄人鱼回头对渔夫说,“对不起!我没法违反国王的命令。请吧!我陪你一
起去见国王。安拉保佑,我会在国王面前替你说情的。你别怕!国王看见你,知道你是从陆
上来的,一定会尊敬你,放你回陆地去的。”

    “就按你说的办吧。”渔夫同意去见国王,“安拉保佑!我们走吧。”

    雄人鱼、渔夫随莽汉们去王宫。国王一见渔夫,不由大笑一阵,然后说道:“欢迎你,
秃尾巴人。”国王左右的人也都哈哈大笑,嚷道:“快看啦!他真是一个秃尾巴人哪!”取
笑声中,雄人鱼不紧不慢地走到国王面前,说道:“这位是生长在陆地上的人,是我的好朋
友。他不习惯跟我们在一起生活,因为他只吃烧烤或煮熟的鱼肉。恳求陛下开恩,让我送他
回陆地去吧。”

    “既然他不愿意在海中逗留,我就答应你。等我设宴招待他后,你再送他回去吧。”国
王答应雄人鱼的要求,随即吩咐道:“你们快去拿饮食来招待客人。”

    国王的侍从听从命令,马上摆出各式各样的鱼肉,把渔夫当上宾招待。渔夫荣幸地作了
国王的客人,饱餐了一顿。

    国王问他道:“你希望我赏你什么呢?只管说吧。”

    “恳求陛下赏赐我珍珠宝石吧。”渔夫向国王讨赏。

    “你们带他到珠宝库去,让他随便挑选吧。”国王欣然答应渔夫的要求,渔夫和雄人鱼
一道来到国王的宝库中,挑选了许多名贵珠宝,满载而归。

    雄人鱼和渔夫绝交雄人鱼领渔夫离开京城,回到自己的家。在送渔夫返回陆地之前,他
取出一个包裹,递给渔夫,说道:“请收下这个包裹,帮我带往麦加,这是送给先知穆罕默
德的一点薄礼,表示我对他的敬仰之情。”

    渔夫收下了他的礼物,但不知里面装的是什么。

    雄人鱼送渔夫返回陆地,归途中经过一个地方,渔夫看见那里的人们欢呼、歌唱、大摆
筵席,人们成群结队,载歌载舞,好像是办什么喜事。他好奇地问雄人鱼道:“他们这么高
兴,是不是在办娶亲的喜事?”

    “不!他们不是娶亲,而是死了人在办丧事呢。”

    “你们这儿死了人,还要聚众庆贺吗?”

    “是的,我们这儿是这样的。可你们那儿怎样呢?陆地上死了人,是什么样的情形?”

    雄人鱼也好奇地打听陆地上的情况。

    “我们陆地上死了人,亲戚朋友都为死者悲哀哭泣,尤其是女人们,总是打自己的耳光,
撕破身上的衣服,一个个哭得死去活来。”

    “把我托你送先知的礼物还给我。”雄人鱼睁大眼睛瞪着渔夫说。

    雄人鱼要回礼物,和渔夫一起上岸后,突然果断地对他说:“我决心跟你绝交了!从今
天起,咱们一刀两断!”

    “你这是什么意思?”渔夫感到莫名其妙。

    “你们生长在陆地上的人类,不是安拉的附属物吗?”

    “不错,是安拉的附属物呀。”

    “可是安拉收回他的附属物时,你们却不愿意,甚至于痛哭流涕。既然如此,我怎能把
送先知的礼物托付给你呢?反过来,你们每逢生子,便欢乐无比,其实新生者的灵魂,原也
是安拉的寄存物,而安拉取回他的寄存物时,你们为什么不愿意,并为此发愁、哭泣呢?这
样的话,跟你们陆地上的人类结交,对我们来说,大可不必。”

    雄人鱼说完,扔下渔夫,潜入水里,顷刻消失了。

    渔夫把埋在岸边的衣服刨出穿上,带着珍珠宝石,满载而归。

    国王喜出望外地前去迎接他,亲切地问候他道:“贤婿,你好吗?你为什么去了那么久
才回来呢?”

    渔夫把他去海里游览的经历讲了一遍。国王听了感到惊奇,羡慕不已。最后渔夫把雄人
鱼和他绝交的事告诉了国王。国王听后,埋怨道:“你告诉他陆地上的情况,这可是你的错
误呀!”

    渔夫阿卜杜拉想念雄人鱼,继续每天去海滨。他呼唤雄人鱼,希望跟他和好,和他交换
礼物,但却再也听不到他的回声,也看不到他的踪影了。

    渔夫阿卜杜拉不厌其烦,从宫里到海滨,又从海滨到宫中,每天来回一趟。经过了漫长
的一段时间,他知道希望已成泡影,这才断了念头,不再徒劳往返。

    他跟岳父母、妻室儿女一起,在宫中舒适、快乐地生活着,一直到老。

    ①《法谛海》:《古兰经》第一章

    阿拉丁和神灯的故事

    相传在古时候,中国西部的某城市里,有一户家境贫寒、以缝纫为职业的人家,男主人
名叫穆司塔发,他与老伴相依为命,膝下只有一个独生子,名叫阿拉丁。

    阿拉丁生性贪玩,他游手好闲,从不学好,是个地地道道的小淘气鬼。

    老俩口一心一意盼着儿子学缝纫,以便将来能继承父业,并以此谋生度日。因为他们家
境不好,没有多余的钱供阿拉丁读书或去学徒,更不可能让他去做生意。

    但是,阿拉丁贪玩成性,从不愿意安心呆在铺中缝纫,总是跑出去找本地区那些贫穷、
调皮的孩子们游玩鬼混,成天不回家。阿拉丁对此已习以为常,无论劝导、鞭打都不起作用。
他既不听父母的话,为继承父业学好缝纫,也不肯学搞经营做买卖的本领,就这样一天天混
了下去。他父母认为他的前途实在不堪设想,令人担心。

    眼见儿子这种不成材的行为,穆司塔法大失所望,悲愤交集。

    在阿拉丁十岁那年,他父亲终因忧郁成疾,一命呜呼了。阿拉丁不但不因为父亲之死而
内疚,改变他懒惰放荡的性格,反而认为父亲一死,自己再不会受到严格的约束和管教了,
因此就更加放荡不羁,越发懒散堕落,继续过浪荡生活。

    他母亲看到自己的儿子不成器,半点希望都没有了,深感前途渺茫,不得已,只好把裁
缝铺里的什物全都卖掉了,然后以纺线为业。可怜不幸的母亲,起早贪黑,靠纺线谋生度日,
还要养活那不务正业的淘气儿子。就这样一直把他拉扯到十五岁。

    这一天,阿拉丁同往常一样,正与本地区一群与他一样不务正业的孩子们在一起无聊地
玩耍时,一个远道而来、看上去像一个修道士模样的外地人,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2

你可能喜欢的