Miss Sarah Jack, of Spanish Town, Jamaicaby Anthony TrollopeThere is nothing so melancholy as a country in its decadence, unlessit be a people in their decadence. I am not aware that the lattermisfortune can be attributed to the Anglo-Saxon race in any part ofthe world; but there is reason to fear that it has fallen on anEnglish colony in the island of Jamaica.Jamaica was one of those spots on which fortune shone with the fullwarmth of all her noonday splendour. That sun has set;whether forever or no none but a prophet can tell; but as far as a plain man maysee, there are at present but few signs of a coming morrow, or ofanother summer.It is not just or proper that one should grieve over the misfortunesof Jamaica with a stronger grief because her savannahs are ...
FAIRY TALES OF HANS CHRISTIAN ANDERSENTHE DAISYby Hans Christian AndersenNow listen! In the country, close by the high road, stood afarmhouse; perhaps you have passed by and seen it yourself. Therewas a little flower garden with painted wooden palings in front of it;close by was a ditch, on its fresh green bank grew a little daisy; thesun shone as warmly and brightly upon it as on the magnificentgarden flowers, and therefore it thrived well. One morning it hadquite opened, and its little snow-white petals stood round theyellow centre, like the rays of the sun. It did not mind that nobodysaw it in the grass, and that it was a poor despised flower; on the...
Letters From High Latitudesby The Marquess of Dufferin (Lord Dufferin)Being some account of a voyage in 1856 of the schooner yacht "Foam" to Iceland, Jan Meyen, and Spitzbergen.By the Marquess of Dufferin Sometime Governor-General of the Dominion of Canada and afterwards Viceroy of India.LETTER I.PROTESILAUS STUMBLES ON THE THRESHOLDGlasgow, Monday, June 2, 1856.Our start has not been prosperous. Yesterday evening, on passing Carlisle, a telegraphic message was put into my hand, announcing the fact of the "Foam" having been obliged to put into Holyhead, in consequence of the sudden illness of my Master. As the success of our expedition entirely depends on our getting off before the season is further advanced, you can understand how disagreeable it is to have rece...
[苏]尼·诺索夫 著 朱立人 刘梦耄译[作品简介] 《“全不知”游太阳城》是“全不知”的三部曲的第二部。讲述了全不知在科学技术发达的太阳城的一系列奇遇。 喜欢幻想的全不知迷上了魔法,希望能够得到一根魔棍,实现自己所有的愿望。为了得到魔棍,他拼命做好事,可却没有什么结果。后来,一次偶然的机会,让他遇上了一位神奇的魔法师,他送给了全不知一根魔棍,但条件是他不能用魔法去做坏事。 全不知用魔法变出的汽车带着他和另外两个小矮子来到了太阳城,这里的科技发达,人们都过着幸福美好的生活,带着魔棍的全不知的到来,却打乱了这里的日常秩序,闹出了一连串的麻烦。他把这里的无辜的小矮子变成了驴子,又把动物园里的驴子变成了小矮子,还把警察局的墙也给弄倒了。当全不知在良心的谴责下,想用魔法把一切恢复原样的时候,却发现魔棍已经失灵了…… 这部《“全不知”游太阳城》(又名:《小无知游太阳城》...
七、远行 他发现,家里发生了很大的变化。远在西部居住的亲戚们说:伊利诺伊那儿才是真正的天堂,那里土地肥沃,如果有人想发财,到那儿去准行。或许为了能够通过结成更大的集体以改善自己的处境他们有些夸大其辞了;但有一点是肯定的,那就是印第安纳许多失望的殖民者相信了他们的话,因为一下子就有三家打点行装,踏上了通往迪凯特地区的道路。 父亲托马斯。林肯在那边有亲戚,而且他又总是不停地在寻找着发财致富的机会,不停地追寻着带来好运的时机。像他那种不安分又好奇的性格,对这里乡村发展速度之慢早就感到很窝火了,所以,他根本不去听村里人对这种西部热发出的警告,毅然以一百二十五美元的价格变卖掉了田产,而他的妻子也把她前夫的田产以一百二十三美元的价格卖掉,整理好所有的家当整装出发了,就如同十几年前他们离开肯塔基州时一样。只不过现在,这个家庭是两大四小六口人。而且他们要带走的东...
Lecture IXThe Primitive Forms of Legal RemediesI.I stated on a former occasion (Lecture 1. p. 8) that thebranch of law which we now call the Law of Distress occupies thegreatest part of the largest Brehon law-tract, the Senchus Mor.The importance thus given to Distress is a fact of muchsignificance, and in this and the following Lecture I propose todiscuss the questions it raises and the conclusions it suggests.The value of the precious discovery made by Niebuhr, when hedisinterred in 1816 the manuscript of Gaius, does not solely...
An Unsocial Socialistby George Bernard ShawCHAPTER IIn the dusk of an October evening, a sensible looking woman offorty came out through an oaken door to a broad landing on thefirst floor of an old English country-house. A braid of her hairhad fallen forward as if she had been stooping over book or pen;and she stood for a moment to smooth it, and to gazecontemplativelynot in the least sentimentallythrough thetall,narrow window. The sun was setting, but its glories were at theother side of the house; for this window looked eastward, wherethe landscape of sheepwalks and pasture land was sobering at theapproach of darkness.The lady, like one to whom silence and quiet were luxuries,lingered on the landing for some time. Then she turned towards...
这种好事,千载难缝。这家俱乐部也实在拽很,200个小姐任随选,款爷给我选了个是湖南妞,湘妹多情,还唱一腔子好歌,穿一身黑色的吊带T恤,硬是饱满很。见着这种女人,如果不动心的,绝对是TMD男人中的赝品。那搂搂抱抱的事在KTV中还有少吗。款爷见大伙兴起,说:“傻儿些,上楼呵,浪费哪样喘喘的光阴哦。” 湘妹不仅多情,而且手脚利索,三下五除二就把一个放荡的裸体摆在我面前。这种场面我见得不多,真的有点不知所措,这时,那湘妹说:“你怎么这么害羞呀,来嘛。我被领班领到你们房的时侯,见到你我被吓了一跳,我还以为是我哥呢。你长得太象我哥了,我哥在贵大读书,他是我的骄傲,我在这里挣钱供他上学,等他毕业,我就不干了,我都想回家了……” 听到这里,我说:“你起来吧。”然后,把款爷派送给我的“炮钱”丢给她,飞一样的跑下楼来打的回家。 回到住处,我感到非常失落,不是因为没有上她,而是我整夜...
有人说,我的名字,覆灭了整整一个王朝。我冷笑,斟一杯花雕,一口饮尽。 城头上长满荒草,那苍翠的颜色如一颗凄清的泪,悬挂在薄暮的腮边。有风泠泠,自灰色的城墙砖间穿梭而过。 我坐在城头,脚下是亘古的沉寂与干涸的血色,西边的天际悬着将出的月,清浅地着落在尚显明亮的天空。那是一块容易伤感的地方,缓慢滞重,滋生出寂寞的触角。我抬起头,落日的余晖铺满城楼,仿佛我凌波一舞时披在身上的那层红绫。书上说:那一日,残阳如血。 残阳如血。你的大槊在金晖下大开大阖,每一个起落,必定掀起一片血海。我不要你为我背负,而你,却定要负尽天下,为你的际遇,劈杀出一片绮罗香泽的起承转合,将我注定被你以一世宠爱的名字,以你的大槊,铸成一段无法剪去的耻辱,写满你仓惶的背影,与我枯槁的衣袖。 这尘世,容得下绝色的女子,却容不下一个令英雄折腰,致他负罪千古江山的名字。 而其实,我又能怎样?我...
十二、宽容 在战争四年中,林肯所享受的最大的轻松恰恰存在于那种极其疲劳的工作当中:那就是在法律面前赦免犯人。他强烈的同情心往往会战胜他的正义感。 有史以来,肯定没有第二个国家领袖曾在短短的时间里签署这么多的赦免申请。 这儿涉及到的大多是逃兵,他们出于胆怯,疲乏或是出于再次顶替服役以便去第二次、第三次赚钱逃跑了,被抓住后便被判了死刑。不过,幸运的是,他们有慈父般的亚伯拉罕,他素以慈悲得不愿去伤害一只小猫而闻名,于是有人呼吁,让总统亲自审阅案宗!就这样,每一个案例,林肯都同样认真地检查过。在战争的最后两年中,国防部总共收到林肯的几百封电报,其内容大同小异,不外乎是命令将某某的枪决延期。有时,林肯还会加上一张便条给电报局的局长:“请立即把这封电报发出去。您看,明天那个人就要被处决了!” 将军们不知如何是好,屡次提醒他军纪问题,但他的回答却是冷冰冰的...
琼瑶:《我的故事》缘起 一九八八年四月九日,我在离开故园三十九年以后的第一次,从台湾飞抵北京。展开 了我为期四十天的大陆之行。 当我初抵北京,就有读者和朋友,拿著坊间出版的各种介绍“琼瑶”的书籍来给我看 ,我这样一看,才知道自己这“浑浑噩噩”的大半生,已被“糊糊涂涂”的报导过了。其 中不少“新闻”,是我从来都不知道的。在阅读这些刊物的时候,我不禁震动,不禁感动 ,原来在海的两岸,竟有这么多人对我关心著!当时,我就激动的说了一句: 回台后,这愿望一直缠绕著我。但是,真实人生中的我,是那样难以下笔啊!镜中的 我非我,别人眼中的我非我,未来的我不知何在?今天的我仍在寻寻觅觅……那么,能谈 的我只有过去的我!过去的我是怎样的?当前尘往事,在我脑中一一涌现,我真不相信自 己已走过这么长久的岁月,历经了这么多的狂风暴雨,目睹过生老病死,体验过爱恨别离 。至于人人皆有的喜怒...
440 BCANTIGONEby Sophoclestranslated by R. C. JebbCHARACTERS IN THE PLAYdaughters of Oedipus:ANTIGONEISMENECREON, King of ThebesEURYDICE, his wifeHAEMON, his sonTEIRESIAS, the blind prophetGUARD, set to watch the corpse of PolyneicesFIRST MESSENGERSECOND MESSENGER, from the houseCHORUS OF THEBAN ELDERSANTIGONEANTIGONEANTIGONE(SCENE:-The same as in the Oedipus the King, an open space beforethe royal palace, once that of Oedipus, at Thebes. The backscenerepresents the front of the palace, with three doors, of which the...
中国纺织出版社 出版 作者:陈火金 定价:29.8元 第一部分 中国新股民入市准备 人的心理因素在股市操作中起着很大的作用。投资者在入市时要有良好的心理状态,最好不要有大的心理负担。否则会对投资者的成功投资产生不利的影响。因此,当个人或家庭中有不幸事发生、工作或婚姻正处于严重危机中或处在其他较差的心理状态时,最好不要入市,或者过一段时间再说。目录新股民入市前的心理准备(1)新股民入市前的心理准备(2)了解股票的分类(1)了解股票的分类(2)了解股票发行者——股份(1)了解股票发行者——股份(2)了解股票发行者——股份(3)了解股票发行者——股份(1)了解股票发行者——股份(2)了解股票发行者——股份(3)了解股票发行者——股份(4)了解股票发行者——股份(5)分红配股(1)分红配股(2)了解从发行市场(1)了解从发行市场(2)了解从发行市场(3)了解股票买卖的有关规定(1)...
主讲人简介王直华,60年代从清华大学电子专业毕业,毕业后从事科学研究工作多年,后调至科学时报从事科技新闻报道工作。曾任科学时报副总编。现任中国科普作协副理事长。出版过《小行星撞地球》等多篇科普著作,发表《论新闻科普》、《论素质教育》等多篇论文。内容简介科学和文化应该有一个很好的融合。但是科学和文化的融合需要转变观念,真正的科学大师们一般都有独特的视角。在这里我想举一个物理学家的例子。这个物理学家是狄拉克,他在三十年代前后,提出来反物质的概念,他的观念也是非常的超前的。突破了当时人们的日常思维。现在大家再看一幅科学图像,在这儿我们真的欣赏到科学之美,在这里我们也看到科学的线条美。实际上科学既有它的线条美,也有它的色彩美,还有它的动态美,我们看科学它有美感,科学是完全可以欣赏的,而科学体现出来的美,有的时候是需要转换我们的视角,才能发现科学的真理之美。著名的科学家汤姆...
香蝶作品全集·钟馗嫁妹系列眼儿媚楔子 钟离隔着窗子看到钟魁的时候,四弟正督着几位妹妹修行,没精打彩的脸上带着没精打采的笑,印象中钟离好象就没见过钟魁沮丧的样子,打从老爷子让他进府来的那一天起,似乎那嘴角就总是上扬的。 钟离觉得很奇怪,虽然是庶出,还是老爷偷娶的三房的庶出,这样好脾气的兄弟也算是十分讨人喜欢了,为何几个妹妹都说他是钟馗,是真真正正带着小鬼儿的凶神呢? 或许是对几个妹妹太严的缘故? 钟离从窗口探进头去叫:“钟魁!” 钟魁听见了,把爬到膝盖上用墨水在纸上画圈圈的小妹妹捉起来,宛如捉一只小肥猪,他把她放到地上,站起来快步迎到窗前。 “大少爷!”他俯首低眉,态度十分和顺。 “如今该叫大哥了,不需要这么生分。”钟离皱起眉,提醒他。 钟魁笑笑,“大哥。”叫一声,很坦然,并不忸怩作态,似乎先前的叫法只是没改过来的习惯,这后来的叫法和前面的本质上并...
RECOLLECTIONS OF THE PRIVATE LIFE OF NAPOLEON, V11BY CONSTANTPREMIER VALET DE CHAMBRETRANSLATED BY WALTER CLARK1895CONTENTS:CHAPTER XV. to CHAPTER XXIII.CHAPTER XV.During the second day of the battle of Dresden, at the end of which theEmperor had the attack of fever I mentioned in the preceding chapter, theKing of Naples, or rather Marshal Murat, performed prodigies of valor.Much has been said of this truly extraordinary prince; but only those whosaw him personally could form a correct idea of him, and even they neverknew him perfectly until they had seen him on a field of battle. Therehe seemed like those great actors who produce a complete illusion amidthe fascinations of the stage, but in whom we no longer find the hero...
以下是劳伦斯1926年从意大利给朋友罗夫·戈丁纳(Rolf Gardiner)写的一封信,其中一段话注定不朽:“如果你再到那边去,就去看看伊斯特伍德吧,我在那里出生,长到21岁。去看看沃克街,站在第三座房子前向左边远眺克里契,向前方展望安德伍德,向右首遥望高地公园和安斯里山。我在那座房子里从6岁住到18岁,走遍天下,对那片风景最是了如指掌…… 那是我心灵的故乡。”心灵的故乡,这是劳伦斯对故乡发出的爱恨交织的肺腑之言。2000年10月26、27和28号 一连三天,在劳伦斯的故乡伊斯特伍德镇由美国的序曲剧团(Prelude Productions)推出并首演表现劳伦斯生平的轻歌剧《心灵的故乡》 (The Country of My Heart),剧名出自劳伦斯本人的这封信,表达了他身在异国走向黄泉之际,心系故土的拳拳之恋。演出阵容强大,场场爆满,观众来自诺丁汉附近的城乡各地,成为当地的一大盛事。“心灵的故乡”作为副歌的结束句在劳伦斯的...
才华横溢的薄命君王:李煜传 作者:田居俭李煜,原名从嘉,李景的第六子,961年即位,没有年号。李煜即位时,南唐已为宋的属国。他面对宋朝的压力,逆来顺受,以图苟且偷安。975年,宋军入金陵,俘后主,南唐灭。宋太祖封他为违命侯,978年,李后主被毒死,年42岁。李煜在政治上是一个昏君,在文学上却是一个文学家,诗人。其主要成就在诗词上,前期作品主要反映宫廷生活,如《长相思》,《浣溪沙》等。被俘后,比前期有很大突破,代表作有《虞美人》,《破阵子》,《浪淘沙》等。国际文化出版公司 出版 引言:恰似一江春水向东流(1) 北宋开宝八年(公元975年)腊月末,古城金陵(今江苏南京)暗淡而阴冷的一天。 浓重低垂的乌云,像峰峦起伏的群山,沉甸甸地压在南唐紫禁城剥蚀的宫墙上,压在宫殿鳞次栉比的黄琉璃瓦殿顶上,压在御花园颓圮的太湖石假山和御道两侧的古柏、古槐上。往日金碧辉煌、气象森严的皇宫,如今...