第1节:目录 卷首语:给生活留点悬疑 卷首语EDITOR"S NOTE 给生活留点悬疑 (蔡骏/文) 摄魂影 (快刀/文) 五哥与小鬼 (老家阁楼/文) 墓妈妈墓儿子 (七根胡/文) 悬疑影像馆SHADOW MUSEUM 解密美少女侦探南茜·朱尔 (夜先生/文) "悬疑影响馆"之10大美女侦探 狄小杰侦探社DEE DETECTIVE STUDIO 神秘老太婆 (君天/文) 先睹为快QUICK SCAN 鬼吹灯Ⅱ (第一卷 荒野寻龙) (天下霸唱/文) 恐怖涂鸦馆HORROR GRAFFITI 那我吃什么? 特别专题SPECIAL TOPIC 《鬼吹灯》PK《盗墓笔记》 中国盗墓宝典 世界10大古墓 秦始皇的诅咒盗墓是丧尽天良的事 (蔡骏/文) 经典缩写CLASSIC MANIA 尸体的价值 (原著/西村惊太郎) 长篇连载LONG WAY TO GO...
《星爆》作者:广林前言人类不断的向宇宙进军,科技日新月异,当“空间跳跃窗”成为一个真真切切的概念时,就注定了人类必将走上探索宇宙的全新道路。随之而来的是人类对“空间跳跃窗”的狂热研究,能量、太空船、改造人类自身的体质,当人类将这三种因素完美的结合在一起时,作为研究基地的地球终不堪重负走上了废墟的不归路,臭氧层破坏殆尽,到处充斥着核辐射,海啸、火山喷发层出不穷,昔日水蓝迷人的星球已成了人们形容中的地狱。时钟转到宇历608年,人类的太空船探索神秘的茫茫宇宙,不住地开拓新的移民星,外星生物的存在已是不争的事实,能在浩瀚的宇宙中历险从而见识一个个新奇的外星生命,几乎已成为所有男儿的梦想。地球早已失去昔日的光泽,变成一颗灰蒙蒙的行星,具有讽刺意义的是,地球已从昔日的母星沦落为了人类放逐罪犯的星球,但她还是不依不绕的进行着最原始的公转与自转,仿是在无声的述说着什么……...
Author :珍尼·约伦Issue : 总第 132期Provenance :《世界著名民间故事大观》Date :Nation :Translator :潘国庆 方永德 杨小 』崴祷暗耐仿? 一个猎人在灌木丛中捡到一颗老人的头颅。他就问:“你怎么会到这里来的?”头颅回答:“是因为我爱说话的缘故。”猎人便跑到国王面前,对他说:“我在灌木丛中找到一颗干枯的人头,他问起你他的父母亲如今怎么样了。” 国王说:“自从我打娘肚里生下以后,从来没听说过人头会说话。”国王于是召来了阿尔卡里、萨巴和德基,询问他们是不是听说过这样的事。这些聪明人没有一个听说有过这样的事。他们决定派一名卫士跟猎人一起,到灌木丛中去看个究竟。假如猎人撒谎,就当即把他杀了。卫兵和猎人来到头颅面前,猎人对头颅说:“头颅,说话!”头颅不吱声。猎人像先前一样问道:“你怎么会到这里来的?”头颅仍不回答。猎人整整恳求了一天,要头颅开口说话,可是头颅就是不开口。到了晚...
第1节:译者序(1) 译 者 序Life)一书,译者开初的种种印象与想法,的确是非常、非常地想当然! 一、"……其实我们人人都是"灰姑娘"……",这是原作者深入研究该童话后所下的论断。同时,通过贯穿始终对灰姑娘故事的步步深入的解析,雷诺兹告诉了女性朋友们关于成功的一些简单道理,其中着重指出,其实灰姑娘的成功,除了来自外力的帮助外,最重要的是,灰姑娘自身要"……认清并抓牢机遇,让自己的双脚甩开木鞋,换上金鞋……"。 依译者来看,其实男同胞们同样也能于此得到教益,至少这种"命自我立、福自我求"的生存哲学或生活态度,是现代人从这一古老童话中能获得的具有现实意义的启发。 二、贯穿"鞋子时尚之旅",雷诺兹帮助每位女性朋友,借力于时尚鞋子,展现"个性自我"的独特风采,追求成功人生。第2节:译者序(2) 从灰姑娘童话中的"金鞋"展开,围绕着引领每一位女性找寻自己"金鞋"而开始的"鞋子时尚之旅",作为...
一五月十六日下午培尼明迪候爵夫人苏珊娜的馆邸大门,一辆高级地上车通过了。在大理石砌成的玄关下车的,是七十四岁的老练政治家,身居国务尚书之座的立典拉德侯爵克劳士。立典拉德侯爵让同行的辅佐官怀兹和司机留在车内,独自进了馆邸。他被带领到沙龙,受到女主人的欢迎。权门的到访,是她为之喜悦的事。昔日她独占最高权力者之宠爱时,各省的尚书、元帅、公爵等,在本名之外还有长长的头衔的人们,他们的鞋子曾覆满了地毯的表面。对侯爵夫人的欢迎,老国务尚书以礼仪上的恭谨来应对,那是与来访的目的很贴切的恭谨。他是来把“皇帝的旨意”传给爵侯夫人的。搬离这座馆邸,在市外的,御赐的庄园中渡过幸福的余生,就是圣旨的内容。夫人冻结了,在沉默的数十瞬之后,夫人口中吐出颤抖的声音。“刚才您所说的,确实是陛下所说的吗?还是相信了那个没有根据的谣言而......”“谣言的内容为何我并不清楚,但陛下的旨意是不可违逆的。请勿多心,伯爵夫人,...
Benthamby John Stuart MillLondon and Westminster Review, Aug. 1838, revised in 1859 in Dissertations and Discussion, vol. 1.There are two men, recently deceased, to whom their country is indebted not only for the greater part of the important ideas which have been thrown into circulation among its thinking men in their time, but for a revolution in its general modes of thought and investigation. These men, dissimilar in almost all else, agreed in being closet-students secluded in a peculiar degree, by circumstances and character, from the business and intercourse of the world: and both were, through a large portion of their lives, regarded by those who took the lead in opinion (when they happened to hear of them) with feelings akin to contempt. But they were des...
Dream Daysby Kenneth GrahameContentsTHE TWENTY-FIRST OF OCTOBERDIES IRAEMUTABILE SEMPERTHE MAGIC RINGITS WALLS WERE AS OF JASPERA SAGA OF THE SEASTHE RELUCTANT DRAGONA DEPARTUREDream DaysTHE TWENTY-FIRST OFOCTOBERIn the matter of general culture and attainments, we youngstersstood on pretty level ground. True, it was always happening thatone of us would be singled out at any moment, freakishly, andwithout regard to his own preferences, to wrestle with theinflections of some idiotic language long rightly dead; whileanother, from some fancied artistic tendency which always failedto justify itself, might be told off without warning to hammer...
滴酒不沾,已有好几年。每遇有酒的场合,便推说不会。四十不惑,在完成了一生最重要的一次战略转移之后,别了客居半生的美丽古城,别了相知多年的朋友,也别了聊以解忧的酒。 据说酒量是练不出来的。“老子英雄儿好汉”,凡善饮者,多半有玄秘的遗传基因。我反对酗酒,却喜欢酒的性格,觉得它像温柔细腻的清泉,甘甜醇美;又像奔放不羁的海水,苦涩辛辣。品酒实在是一种享受,尤其是烈性酒。若是酒感好,就能从那晶莹剔透的液体中,辨出人生的五味、六欲和七情。 第一次沾酒,是十六七岁在陕北插队时。那年“五一”,村里不放假,扛老镢上山干一天活儿,晚上回到窑洞累得摇摇晃晃,饭都不想吃就倒在炕上。同村男知青不知从哪儿弄了一瓶劣质白酒,邀我们共享,说是“借酒浇愁”。其实,那时候虽苦,却正是“少年不知愁滋味”,尝尝酒,不过是好奇。 一口酒咽下,燥得胸中热辣辣的。本事不大酒胆不小,几杯下肚,就对自...
代代相传,大多数的男性都同意:性是生命中最璀璨、最迷人、最美好、最令人愉悦,也是最有益的经验了。性给予人们不可言喻的身体快感。它可证明男子气概,无论是老少、贫富或强健体弱。尤其,性能启发男人与女人之间可共享的亲密关系,同时也能触发某件不可思议的事——屡试不爽。不过,单有性并无法维系男女关系,但亲密行为却能。亲密行为能助长、增强并驱动充满爱意且长久的性关系。所以当我们谈到一生的性计划时,亦是在探讨一辈子的亲密行为。我们也会谈论亲密感——情感上、身体上,以及一种心灵上的亲密感。当然,我们更会谈及令人欢愉的性事,谈论如何创造、维持以及确保性爱在我们的一生中能一步步渐入佳境。但该怎么做呢?以下是作者之浅见。认识你自己及伴侣。以最真诚、关怀的态度来传达情感,了解何事能激起你的性欲,告诉她并做给她看;同时,也试着去了解何事能激发她的性欲,每次都抱着学习新事物的心态,并培养技...
Before Adamby Jack London"These are our ancestors, and their history is ourhistory. Remember that as surely as we one day swungdown out of the trees and walked upright, just assurely, on a far earlier day, did we crawl up out ofthe sea and achieve our first adventure on land."CHAPTER IPictures! Pictures! Pictures! Often, before I learned,did I wonder whence came the multitudes of picturesthat thronged my dreams; for they were pictures thelike of which I had never seen in real wake-a-day life.They tormented my childhood, making of my dreams aprocession of nightmares and a little later convincingme that I was different from my kind, a creatureunnatural and accursed....
京师,哲宗康德七年五月。熙熙攘攘的大街上来了一行看似貌不惊人的游客,但这行人所过之处,都引起了市人的窃窃私语。原来走在前首的白衫人,虽是戴了范阳笠,可回顾言谈之间,分明是个女子。其时朝野之内外礼法之防甚严,象这般女子在外公然抛头露面,自然难免被人议论。“小寒,你收敛点,别惹全街人都看你!”身后一个三十多岁的中年人皱眉道,可语气抱怨之中满含爱怜之情。“我要这个,大哥你给我买么!”那白衫女子在一家铺子里突地指着壁上的东西叫了起来,“就是这个,喏,左边的,很漂亮吧?”她语音清越动人,语一出口,更无法掩饰她女子的身份。中年人被她死拖到店中,抬头一看壁上,也不由笑了:“小寒要这个干嘛?小寒,急着嫁人了?”后边一行人此时也已到了店外,抬头往壁上一望,不由轰然大笑。只见壁上挂着的是一整套女子嫁时衣饰,而那个叫“小寒”的白衣女子正指着那一顶珠玉缀的凤冠娇嗔。...
(一) 夜深了,我睡在客厅里临时加的小床上。这是我回家四十多天以来,第一次在家里过夜。身边没有钟表,也不知几点了,躺下我又坐起,心里空落落的,不知天怎么还不亮。但我不敢起床,怕吵了爸爸和弟妹们。 我老是听见有流水的声音,但这声音又时断时续的。在淅淅沥沥的水声中,似乎可以分辨房间里有人饮泣吞声。我右边是父母的房间,而现在终于可以断定,妈妈再也不在爸爸身边了。我左边是弟妹的房间,有时好象是这个房间里的动静。几个房间全是一片黑暗,只有我面对的妈妈遗像前,长明灯代替着蜡烛,彻夜通明。妈妈的遗像是姐姐用一张彩照翻拍的黑白照,照片上影像比彩照朦胧,然妈妈的笑容一如既往,漫无机心。这种了无机心的笑正是我们所熟悉的妈妈特具的表情。 这张作为遗照的放大像,姐姐把它带到医院时,我很想让医生护士看到,我想让他们知道,妈妈曾经是多么舒心,多么安逸。妈妈的长发盘在头上,全是黑发,...
Maid Marianby Thomas Love PeacockCHAPTER INow come ye for peace here, or come ye for war? SCOTT."The abbot, in his alb arrayed," stood at the altar in the abbey-chapel of Rubygill, with all his plump, sleek, rosy friars, in goodly lines disposed, to solemnise the nuptials of the beautiful Matilda Fitzwater, daughter of the Baron of Arlingford, with the noble Robert Fitz-Ooth, Earl of Locksley and Huntingdon. The abbey of Rubygill stood in a picturesque valley, at a little distance from the western boundary of Sherwood Forest, in a spot which seemed adapted by nature to be the retreat of monastic mortification, being on the banks of a fine trout-stream, and in the midst of woodland coverts, abounding with excellent game. The bride, with her father and attendant...
谁人不做梦,谁人没有梦想过爱情?又有谁敢批评这种感情,或者有勇气将之抛弃?现代社会没有指南针,每个人都在寻找生活的意义,因此,爱情前所未有地成为世界上最受推崇的一种理想。爱,温暖又炙热,温馨又疯狂,它既是情感的成长,又是对他人的一种开放——我们对把自己从自私残酷的现代社会拯救出来的他人敞开心扉。我们正是为此向彼此讲述故事,讲述一个接一个的故事。爱情故事,永远都在开始。故事时而美丽如真情迸发,让我们感觉轻盈,飘飘欲仙;时而又很伤感,因为没有痛苦的爱情故事不是真正的爱情故事;但是爱情总是很有意义,若非此我们平淡的日常生活是很难至于理想境界的。夫妻们也在彼此讲述故事,即使爱情已经成为一种纪念品。往昔情景在讲述中重新再现,先是一个利落的开始,然后是相遇,之后是一些片段,穿插在各种阶段:英雄时代,享受安逸,孩子的诞生,等等,这样当然再好不过。因为如果不互相讲述自己的经历(...
新机动战记 Gundam W作者:神代创内容简介殖民地纪元195年,对“地球圈统一联合”的压制不满的一部分殖民地居民,将5架伪装了的钢弹送进地球,准备进行“流星作战。” 但是这个作战早就被联合总部察觉了……飞翼钢弹的操纵者希洛,在冲入大气圈时,被OZ特尉杰克斯击落,造成了他与联合高官之女莉莉娜命运的相识!!由于破晓作战的成功,OZ跃上了一时的舞台。为了排除压制地球圈的障碍,蕾蒂·安发动了G殖灭作战。“同意投降。……但是,不能交出钢弹!”“任务,了解!”希洛由于殖民地被用来当要胁,终于按下飞翼钢弹的自爆按钮!彷徨的战士们的前进道路上究竟有什么在等待着他们呢?向宇宙挥手的OZ由于采取了怀柔政策,钢弹的操纵者们被逼到孤立的绝境。“回宇宙去吧!”怀抱着反攻的希望而回到殖民地的5人,他们所看到的却是一个和记忆中截然不同的故乡……。另一方面,由于杰克斯离反后的OZ也渐渐奏出不协和的音符;充满狂气的...
作者:成敏儿一段故事;两代恩怨,三种感情……剪不断、理还乱……1. 梦 如影随形应该已经走出很远了,因为她们一步都没有停过。忽然身后的天空亮了起来,红彤彤地照映着她们的背影,漫天遍地的白雪也被影射的闪着金光。曾几何时受万人瞩目的“锦绣之尊”——宋氏庄园就这样顷刻之间湮灭于火海之中了。“啊,爹……不要,爹……啊……”2. 巧 惹人怜爱妍儿和娘住在沈园最后边的小别院里,房屋虽然简陋了些却也遮得住风雨,门前有假山、鱼池还有这片梅林……这里通常都不会有其他人过来所以很是清净,静得可以听得见鸟儿的叫声和沙沙的风声让她觉得很欢喜,因为这里的一切和外面风餐露宿的生活比起来简直算得上是世外桃源一样安逸了。3. 美 源于心善“夫人,今天早上刚下过雪天气还挺好的,我陪您到院子里走走吧?”妍儿看看窗外的天觉得憋在屋子里真浪费了这个美好的早晨。4. 缘 来得突然...
第一辑 半小时的故事毒不死的狗青山从田畈里回来时,见院子里躺了一地的死鸡,心疼得针扎一样。又是村长那条狼狗!以往,村长那条狼狗只咬死一两只鸡,这回好,他家十几只下蛋的母鸡全让它咬死了。青山气得脸红脖子粗,哧哧地喘着粗气。女人回来时,见了一地的死鸡,腿一软,就瘫在地上了。青山把女人扶起来,叹着气说,伤心有啥用?自认倒霉!女人说,这口气我咽不下。女人把死鸡装进蛇皮袋里,拖着袋子就出门。青山说,你干啥?女人说,我要找村长评理。青山把女人拉进屋,你吃了豹子胆?你如和村长吵翻了,我们还有好日子过?女人说,我管不了那么多,村长欺人太甚了。青山说,有啥办法,有气往肚子里咽,谁叫它是村长的狗。再说,村长这条狼狗不只咬死了我们的鸡,村里哪家的鸡,那狼狗没咬死过?他们不找村长吵,我们为啥找村长吵?村里人都希望我们去跟村长吵呢。女人说,那我们家的鸡就白白让村长的狗咬死?青山说,你说咋办...
The Lazy Tour of Two Idle Apprenticesby Charles DickensCHAPTER IIn the autumn month of September, eighteen hundred and fifty-seven,wherein these presents bear date, two idle apprentices, exhaustedby the long, hot summer, and the long, hot work it had brought withit, ran away from their employer. They were bound to a highlymeritorious lady (named Literature), of fair credit and repute,though, it must be acknowledged, not quite so highly esteemed inthe City as she might be. This is the more remarkable, as there isnothing against the respectable lady in that quarter, but quite thecontrary; her family having rendered eminent service to many famouscitizens of London. It may be sufficient to name Sir William...