作者:谢晓虹湾,最受瞩目的文学奖是两大报(中国时报、联合报)所办的,联合报的文学奖又分“联合报文学奖”和“联合文当我骑着单车沿巴巴齐曲折的街道驶行,辗过水沟,我常常想起我曾经有过的祖母、父亲、母亲和姐姐。我现在经过这座大厦的顶楼曾经有过一个叫「家」的地方,是巴巴齐最后的一个「家」。顶楼的窗口现在已经结满蜘蛛网,一只五彩蜘蛛伏在网上,像是守护着后一个神话。那时候这窗子常常传出呯呯啪啪的声响,那是我们踢倒祖母的鲮鱼罐头、腌制酸梅的瓶子或酿酒的大缸;母亲煎的鸡蛋又不小心掉在谁的脚板上,有人哎呀哎呀在叫;我好象还听得见自己大声拍着洗手间的门迫令还在里面睡觉的姐姐快点出来……这些声音在一九八七年我们决定举家出门旅行后便不再出现。对于贫穷而终年足不出户的我们来说,出门旅行是一件大事。然而那时年幼的我除了兴奋以外,并没有察觉到任何的不寻常。现在,当我回想起那天我们离开家门的情...
┌───────┐└───────┘ 那样, 就是那样的年纪。 我曾经是一个非常勇敢,个子高高, 好像什么事情都能做好的女战士, 而他以前却好像是《白雪公主》里正直的小矮人。 明明就是…… 我比他高嘛, 真的。 而且打小开始,每次比个子都是我赢, 所以我一直拿他开心。 我总是取笑他, 而他始终一言不发,只是深深地低着头。 笨嘴拙舌的家伙,哼! 一个男人长这么点的个能干什么啊?长高点吧!! 偶尔,他也会反驳说小个子也有用武之地! 但是,另外有些时候他却忍不住…… 天啊! 他竟然哭着冲进了妈妈的怀抱。 真是个窝囊废,哼! 就是这样, 那时明明就是这样的。 我曾经是一个非常勇敢,个子高高, 好像什么事情都能做好的女战士, 而他以前却好像是《白雪公主》里正直的小矮人。 但是……...
续杯咖啡 作者:无处可逃 拿铁咖啡 作者有话要说: 我想说,我想要留言啊…… 喜欢的请留…… 不喜欢的请拍转…… 鞠躬…… 牛奶的香甜和咖啡的苦涩,那场偶然的相遇,究竟是甜是苦——又或者两者相等?又有谁能一眼看到杯底,或者结局? 大学的时候,李君莫曾经和朋友在操场上一圈圈的逛,然后笑着说“将来我要开一家小小的咖啡馆,不用考虑生计的那种,安安静静的就好”。 工作了这几年,忙碌的奔在这个城市,生活中不外乎是家和酒店,心底好些梦想已经淡去——到底没开成。却是发现了这个家附近的小小咖啡馆,和自己曾想拥有的一模一样。招牌上亦是沉沉的咖啡色,漂亮的花体字“cafe shop”,明净的落地窗和明黄色的大沙发,还没走进就有暖暖的气息扑面而来。她几乎是毫不犹豫的推开门,侧头打量了一下,捡了靠窗的桌子坐下,点了拿铁。于是,除了自己拥有的小小单身公寓,这里竟似另一个家一般,...
文案┌───────┐└───────┘“我会不惜一切力量......毁了你”亲手斩断和洧之间所有的可能以为自己死定了谁知却穿越时空掉进一个奇怪的国家女尊男卑?一妻多夫?哦,老天不要,不要靠过来......她不要娶很多老公啦!********************************申明:没什么内涵的言情小白文,没有步步惊心的宫廷内斗,没有精彩绝伦的破案悬疑,没有轰轰烈烈的武斗江湖,有的只是一点浪漫一点悲伤一点轻松一点平淡再加上一点点无聊。强调:不喜慎入,不满绕道,不看勿进。文章类型:言情-穿越时空作品风格:轻松路线的正剧断翅 “我会不惜一切力量……毁了你。” 翻飞的红衣,倾世的妖魅容颜,冰冷的美丽绿眸,丝绸般优美的黑色长发随风飘扬,白璧无瑕的修长手指握着黑色枪支,艳红的朱唇掀起邪惑的笑,吐出来的话温柔得像是情人间的呢喃,却带着最深刻的恨意。 “能让阁下倾尽全力对付我是我的荣幸。”...
2004年4月28日,我三十岁了!之所以敢这么明目张胆地大声宣布这个令人尴尬的消息,是因为我其实还是很固执地认定自己没有过时,没有死心,没有老气横秋,认定自己的年纪就算不是爸爸妈妈搞错了也是上天和我开的小玩笑,也因为其实我一直到现在也不能习惯、承认和接受这个事实。是从什么时候开始有人管我叫“炅哥”了呢?那天在话剧后台,我哥哥听见别人叫我“炅哥”,为了这样的称呼乐不可支,特别不习惯。我这才发现剧组里所有的演员都管我叫“炅哥”,而且都不是客气的口吻,全部都发自内心。因为我真的是其中最最“高龄”的那一个。有一天我们话剧剧组里有了些小冲突,我劝了劝架,正热闹的时候惦记起治嗓子的药快凉了,就进屋喝药去了。事后特别汗颜,觉得自己真是不仗义。年轻的时候我可不是这样的,记得曾经在大学里遇到一群酒鬼骚扰一个女生,我小模小样地就冲上去了,被几个酒鬼抵在女生宿舍大厅的墙角爆卒瓦,我哥们赶过来...
Author :项冰如Issue : 总第 171期Provenance :名作欣赏Date :1994.4Nation :Translator : 50岁,我有了自己的书房。 我不知是高兴还是凄凉,或许二者兼而有之,像糖加盐混在一起,谁也分不清,只有品味者自己心中有数。 我常常坐在书房里发呆,点燃一支烟卷,默默地望着前后的两排书柜。好像想得很多,又好像什么也没有想。有时想着想着,自己会忽然发笑。 因为,我毕竟有了自己的书房,在50岁的时候。 我可以关起门来,看自己喜爱的书,写自己想写的文章;不再有人干扰,也不再干扰别人。即使楼下仓库的汽车噪音大作,搬运大捆纸头落地之声,震得窗玻璃也琅琅作响,但与我无关,车走人寂,世界又变得宁静,心地也一片空明轻远,像蓝空的月,似舒卷的云。 温暖的春夜,那远近不绝的蛙声,更不啻是悦耳的音乐,能激发人的灵智,也能惹引人的遐思。 还在枕着故乡的蛙声中做梦的少年时代,我的那一串绿色的梦中...
Letters to His Son, 1749by The Earl of ChesterfieldLETTERS TO HIS SONBy the EARL OF CHESTERFIELDon the Fine Art of becoming aMAN OF THE WORLDand aGENTLEMANLETTER LXIILONDON, January 10, O. S. 1749.DEAR BOY: I have received your letter of the 31st December, N. S. Your thanks for my present, as you call it, exceed the value of the present; but the use, which you assure me that you will make of it, is the thanks which I desire to receive. Due attention to the inside of books, and due contempt for the outside, is the proper relation between a man of sense and his books....
Unconscious Comediansby Honore de BalzacTranslated by Katharine Prescott WormeleyDEDICATIONTo Monsieur le Comte Jules de Castellane.UNCONSCIOUS COMEDIANSLeon de Lora, our celebrated landscape painter, belongs to one of thenoblest families of the Roussillon (Spanish originally) which,although distinguished for the antiquity of its race, has been doomedfor a century to the proverbial poverty of hidalgos. Coming,light-footed, to Paris from the department of the Eastern Pyrenees,with the sum of eleven francs in his pocket for all viaticum, he hadin some degree forgotten the miseries and privations of his childhoodand his family amid the other privations and miseries which are never...
SHERLOCK HOLMESTHE ADVENTURE OF THE SUSSEX VAMPIREby Sir Arthur Conan DoyleHolmes had read carefully a note which the last post had broughthim. Then, with the dry chuckle which was his nearest approach to alaugh, he tossed it over to me."For a mixture of the modern and the mediaeval, if the practical andof the wildly fanciful, I think this is surely the limit," said he."What do you make of it, Watson?"I read as follows:46, OLD JEWRY,Nov. 19th.Re VampiresSIR:Our client, Mr. Robert Ferguson, of Ferguson and Muirhead, tea...
焰情修罗 作者:元玥 第一章 玄冥国龙喜七年 “十方镇”,一个位在北方玄冥国、南方赤焰国、西方紫霄国交界的城镇。平素这里熙来攘往,很是热闹。 这几日滂沱狂暴的风雨却让街上陷入一片死寂,水漫上人的膝盖,天色晦暗阴霾得疑似受到诅咒。 云雨不散,云雨不散,沉迫的乌云敛合、倾泻、敛合、倾泻,像是定住脚一般,如何都不肯散。 镇上最大一间客栈的对面,聚了好些人,他们偶或开窗往客栈看去,旋即因为过强的风雨关上窗口。 “好可怕的雨势。”那人打了个寒颤。 “唉,已经是第五年了。”旁人一言一语地说起话来,神情俱是惊恐。 “真是太诡异了,每年只要玄冰雁公主路经此地,就会下起这样的怪雨。” “那雨说不定真是为了阻止她到紫霄国而下的。” “唉!”众人叹息。 “你说这公主是不是真的命中带煞?” “什么命中带煞……”一个头发花白的老者开口,颤抖的手指指着玄冰雁...
集近几年我所写的中国新文学书话,编成这本《余时书话》。“余时”是我的笔名,取业余时间写作之意。书名不新潮,没有探案,没有武打,也没有脂粉,估计不能叫座,真为难了好心的出版家。近年来我在翻检旧藏书刊时,那焦黄发脆的书叶早已经不起反复摩挲,事后往往是落华满地,爱也爱不得,碰也碰不得。书与人一样,彼此都老了。我们相守了几十年,怎样才算个了结?我想最妥善的办法还是选择一些稀见的版本,一一写成书话,亦不枉我们相聚一场。这里当然包含了我耗去的一些光阴,以及我的一份感情。我为伊倾倒过、迷醉过、欢愉过,也曾经为之懊悔过、担心过,甚至想一把火毁灭之。然而,终于还是旧缘未了,不能负心忘情。一位琉璃厂贩书的里手来寒舍串门儿,瞅着我的藏书,给了我一句恰如其分的评语:“就您费的这点工夫,没得说了。”这是经验之谈,我找到了访书的知音。为了保存这些发霉了的书,我蚕食了寒舍属于亲人的不少地方,...
SERTORIUS130?-72 B.C.by Plutarchtranslated by John DrydenIT is no great wonder if in long process of time, while fortunetakes her course hither and thither, numerous coincidences shouldspontaneously occur. If the number and variety of subjects to bewrought upon be infinite, it is all the more easy for fortune, withsuch an abundance of material, to effect this similarity of results.Or if, on the other hand, events are limited to the combinations ofsome finite number, then of necessity the same must often recur, andin the same sequence. There are people who take a pleasure in makingcollections of all such fortuitous occurrences that they have heard or...
--再见,薄荷恋人文/水色花铃1:是谁说的,除了你,我谁也不要。2:我们,我们,和好,好不好.3:背着你,像背着全世界4:让你进来了,我的世界.5:youaremygirl.6:所有的一切,因爱之名.Chapter.7我是真的喜欢你Chapter.8想一直牵着你的手永远不放开Chapter.9:我会一直记得你。Chapter.10:如果你消失,那么我也会不见.爱,如薄荷般轻盈。清香,纯洁,独一无二。在这个世界上,就此遇见了你。我一个人寂寞了好久。遇见你,好想可以经常听见你的声音。好想听你说话,好象跟你说话。对我微笑,好不好。迷恋,深深痴恋。你才是全世界。真的好喜欢你。永远只喜欢你……——Start.***,***我一直在等你。哪里也没有去。...
ROMULUSLegendary, 8th Century B.C.by Plutarchtranslated by John DrydenFrom whom, and for what reason, the city of Rome, a name so great inglory, and famous in the mouths of all men, was so first called,authors do not agree. Some are of opinion that the Pelasgians,wandering over the greater part of the habitable world, and subduingnumerous nations, fixed themselves here, and, from their own greatstrength in war, called the city Rome. Others, that at the taking ofTroy, some few that escaped and met with shipping, put to sea, anddriven by winds, were carried upon the coasts of Tuscany, and cameto anchor off the mouth of the river Tiber, where their women, out...
作者作品须一瓜《你是我公元前的熟人》朱珐《联网四重奏.自杀》鲍尔金娜《刘小刘》王齐君《昌盛街》路离《女人马音》易羊《站住,你这该死的土豆》蒋明翰《萨克斯管》曹法东《渔乐》陈勇进《在一个托儿所里》杨念慈《前尘》杨海宴《矮檐下》朱西宁《偶》骆以军《降生十二星座》刁斗伪币制造者王兆军《绿帽子》乔雪竹《城与夜》刘亚洲《秦宫月》吴纪华《说话》聂鑫森《轿杠》李景田《古证今校系列》张兴元《实话难说》启龄《冷君的情妇》周克芹《山月不知心里事》 矮檐下作者:杨海宴这片空地被各种小食摊鳞次栉比地占据着,当归鸭、猪脚面、圆仔汤、豆浆、蛤蜊……各色的食摊上有着各色的顾客。走过这里,即被一种油火的热气,葱的香味,人的嗡嗡嚷闹声,以及铲子敲打锅底的声音所包围。穿过这片空地,向左拐弯,...
Rambling Idle Excursionby Mark TwainSOME RAMBLING NOTES OF AN IDLE EXCURSIONAll the journeyings I had ever done had been purely in the way ofbusiness. The pleasant May weather suggested a novelty namely, a tripfor pure recreation, the bread-and-butter element left out. The Reverendsaid he would go, too; a good man, one of the best of men, although aclergyman. By eleven at night we were in New Haven and on board the NewYork boat. We bought our tickets, and then went wandering around hereand there, in the solid comfort of being free and idle, and of puttingdistance between ourselves and the mails and telegraphs.After a while I went to my stateroom and undressed, but the night was tooenticing for bed. We were moving down the bay now, and it was pleasant...
罗伯特·T·清崎“那么,她究竟应该怎么做呢?”主持人问我。我最痛恨的人之一,就是那些毫无主见、惟命是从的人。当我还是一个孩子的时候,我就注意到,我的一些同学在学校里各方面都表现得非常好,他们在老师面前总是俯首帖耳、百依百顺,老师怎么说他们就怎么做。这些学生通常被称做老师的宠儿。而我则恰恰相反,我总是做老师没有交代的事情,或者是老师规定不许做的事情……因此,我在学校里总是麻烦不断。所以,从很早的时候我就知道,我痛恨循规蹈矩,我不愿意老老实实地按照别人吩咐的那样去做。正是由于这个原因,在我自己的书中,我总是尽量避免告诫他人,应该怎么做。在各种各样的书店和图书馆中,告诉别人应该“怎么做”的书比比皆是,琳琅满目。对于那些一贯墨守成规的人来说,这样的书最适合他们不过了。但是,“富爸爸”系列图书不属此列。这些书的目的在于传播富爸爸在财务方面的智慧与经验。他们讲述了我本人在实...
这几年,经常有人托我为他们的书写序。有朋友便调侃,作家开始替别人写序了,多半是自己写不出东西了。我其实是有苦难言。我自己曾说,作家开始谈人生了,只怕是穷途末路了。不料自己在朋友的怂恿下,出版这部书,也谈起所谓的人生来,打了自己的嘴巴。全书五个部分:第一部分涉及我从童年到中年的经历,没有什么大事,但是说到的都是铭心刻骨的;第二部分偏重我的尘世见闻,同样没有什么大事,琐碎得有些无聊,但很多人的热血和激情正是在这种熟视无睹的琐碎中被消磨掉了;第三部分谈人类精神对肉体的背叛,这是我的某些胡思乱想,离现实生活远些,不感兴趣的读者可以跳过去不看;第四部分是文学话题,不是学术研究,只是自己文字生涯的孔见;第五部分纯粹是聊天,我的日常生活,包括读书、喝茶、写作习惯、生活习性等等,也谈男人和女人。王跃文2005年5月第一章尘梦(1)王跃文:从很小的时候开始,外部世界给我最大的感觉就是恐惧...