PART VIKRONBORGIIt is a glorious winter day. Denver, standing on herhigh plateau under a thrilling green-blue sky, is maskedin snow and glittering with sunlight. The Capitol buildingis actually in armor, and throws off the shafts of the sununtil the beholder is dazzled and the outlines of the buildingare lost in a blaze of reflected light. The stone terrace is awhite field over which fiery reflections dance, and the treesand bushes are faithfully repeated in snowon everyblack twig a soft, blurred line of white. From the terraceone looks directly over to where the mountains break in...
江湖夜雨点评《水浒传》 作者:江湖夜雨读《水浒传序》代为序 前人金圣叹曾评点水浒,可谓奇文也,惊人四座,令当时之人耳目一新。数百年来不知更有多少文人学士,雪夜闭门读之为乐。今日再观《水浒传》一书,和金圣叹当年之时之世,何只沧桑之变?又不可同日而语。故不自量力,也来游戏笔墨,妄谈名著,如能得读者一叹一喜,也算不虚此笔。 想我幼年之时,粗识文字,便将家中所藏《水浒传》一书翻读,幼时囫囵吞枣,不求甚解,但此书说来和我也是大有缘分。今我已三十许,事业不立,潦倒无成,但觉世事明如镜,前程暗如漆。遂闲评《水浒传》一书遣怀,亦有所寄也。序中言:“取今日以示吾友,吾友读之而乐,斯亦足耳。且未知吾之后身读之谓何,亦未知吾之后身得读此书者乎?吾又安所用其眷念哉!”但如今网络通达,不愁无人读到此文,比起前人,亦可如金圣叹所言:不亦快哉!梁山第一奸滑之人宋江 说起宋江其人,大家多...
A Phyllis Of The Sierrasby Bret HarteCHAPTER I.Where the great highway of the Sierras nears the summit, and thepines begin to show sterile reaches of rock and waste in theirdrawn-up files, there are signs of occasional departures from themain road, as if the weary traveller had at times succumbed to thelong ascent, and turned aside for rest and breath again. The tiredeyes of many a dusty passenger on the old overland coach have gazedwistfully on those sylvan openings, and imagined recesses ofprimeval shade and virgin wilderness in their dim perspectives.Had he descended, however, and followed one of these divergingpaths, he would have come upon some rude wagon track, or "logslide,"leading from a clearing on the slope, or the ominous saw-mill, half...
《汐妃传》作 者:辰汐皇宫里的女人,从来都是你争我夺,在这个是非地,没有人可以置身世外,她们争皇帝的宠爱,因为有了皇帝的荣宠,就有了一切,所以没有人可以相信,没有人是绝对的好人。只要一招不慎,那就是满盘皆输,甚至失去生命。汐妃,在明争暗斗的皇宫里,逐渐的成熟和强大,最终却为了心中所爱放弃了一切,或许幸福平静的生活才是她想要的。汐妃传 正文 第1章 夜月夜月康熙年间今年这场大雪从正月初一开始就没有停过,将紫禁城笼罩在一片银装素裹之中。终于在正月初六这一天,雪停了。“额娘,你就答应女儿吧,让女儿出去溜达一圈。”只见一个眉目如画,眼若秋水,唇似丹朱,真真的一个玲珑如玉的人儿依偎在南竣王福晋的身边撒着娇。“月儿,明年的选秀,进了宫可不能这么贪玩了。”南竣王福晋柔美的脸上显现出一丝担忧。“额娘,你女儿不笨,懂得分寸的,再说,谁会与南竣王的女儿为南呢?”我轻松的说着,希望可以减少...
青蛇01我今年一千三百多岁。住在西湖一道桥的底下。这桥叫“断桥”。从前它不叫断桥,叫段家桥。冬天。我吃饱了,十分慵懒,百无聊赖,只好倒头大睡。睡在身畔的是我姊姊。我们盘错纠缠着,不知人间何世。虽然这桥身已改建,铺了钢筋水泥,可以通行汽车,也有来自各方的游人,踩着残雪,在附庸风雅,发出造作的赞叹感慨,这些都不再那么容易就把我俩吵醒了。西湖本身也毫无内涵,既不懂思想,又从不汹涌,简直是个白痴。竟然赢得骚人墨客的吟咏,说什么“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作”泳州“。真是可笑。我在西湖的岁月,不曾如此诗意过。如果可以挑拣,但愿一切都没发生。远处,又传来清悠轻忽的钟声,不知是北山的灵隐寺,抑南山的净慈寺,响起了晚钟。把身子转了一下,继续我的好梦。我不愿意起来呀。但春雪初融,春雷乍响,我们便也只好被惊醒。年复一年。...
《最终审判》作家:邪恶者第一章 秋季黄昏的审判肖是冒险者工会的一个小职员,成天在冒险者工会受理任务的申请或奖赏的领取之类的工作。他很满意现在的工作——工作轻松又有保障,薪水也不低。肖从十六岁开始在冒险者工会帮忙到现在已经有十一年了,他认为自己还可以在这里工作十三年。因为他没有信心能活过四十岁。当时的平民的平均寿命也差不多四十岁,他也没有想过自己可以活得比别人长。肖二十七岁还没有老婆。他十几岁的时候曾经幻想过要找一个漂亮的女魔法师当老婆,但后来他发现世界上大概不存在年轻漂亮的女魔法师,就算有,也根本不会看上他这么一个平凡得一塌糊涂的人吧。而且肖渐渐发现,原来女人是如此愚蠢的一种生物,所以他也就再没有打算过要找一个老婆了。自己一个人过得也挺好——他是一个孤儿,从来都是一个人的。肖之所以会想找一个魔法师当老婆是因为他觉得魔法实在是很帅,他也研究过一点魔法,但很快他就发现...
厂门口突兀戳起一把太阳伞。红白蓝三色外加公主裙般的飞边,在晨风中张张扬扬,好不鲜艳。哟!个体户宰人也到家了!买卖做到了工厂大门口。可今天不是发薪的日子,谁有那么多闲钱?就算是发薪,自己也开不了多少钱:请了那么多事假!艾晚纷纷乱乱地想着,脚下却不敢有丝毫怠慢。迟到了,又要扣钱。“站住”!随着瓮声瓮气一声喊,轻盈的太阳伞下迸出一张粗糙的面孔,目光如炬地盯着艾晚。艾晚吓得差点扭了脚。“师傅,请你拿出工作证。”一个小个子兵从绸伞的另一侧闪出,笑眯眯地对艾晚说。这时,小个子兵旁边的老兵说:“万良,你那嗓子眼就不能勒细点?别忘了八项注意第一条就是说话态度要和好,尊重群众不要耍骄傲。”万良脸涨得象紫铜火锅:“俺也不是耍骄傲。主要是一当兵就喂猪,吆喝惯了。”艾晚这才想起,厂里为了不丢铜,雇了一伙看家护院的大兵,从今天起开始凭工作证出...
The Mansionby Henry van DykeThere was an air of calm and reserved opulence aboutthe Weightman mansion that spoke not of money squandered,but of wealth prudently applied. Standing on a corner ofthe Avenue no longer fashionable for residence, it looked uponthe swelling tide of business with an expression of complacencyand half-disdain.The house was not beautiful. There was nothing in its straightfront ofchocolate-colored stone, its heavy cornices, its broad, staringwindows ofplate glass, its carved and bronze-bedecked mahogany doors at thetop of the wide stoop, to charm the eye or fascinate theimagination.But it was eminently respectable, and in its way imposing.It seemed to say that the glittering shops of the jewelers, the...
What Diantha Didby Charlotte Perkins GilmanCHAPTER I.HANDICAPPEDOne may use the Old Man of the Sea,For a partner or patron,But helpless and hapless is heWho is ridden, inextricably,By a fond old mer-matron.The Warden house was more impressive in appearance than its neighbors.It had "grounds," instead of a yard or garden; it had wide pillaredporches and "galleries," showing southern antecedents; moreover, it hada cupola, giving date to the building, and proof of the continuingambitions of the builders.The stately mansion was covered with heavy flowering vines, also withheavy mortgages. Mrs. Roscoe Warden and her four daughters reposedpeacefully under the vines, while Roscoe Warden, Jr., struggleddesperately under the mortgages....
第一章 那一年,慕初雪十五岁,第一次见到门则笙,是在门家老奶奶将她给带回门宅后。 自她一出生,即被父母给丢弃在孤儿院,没有亲人相陪的她就这么生活了十几年。那一天,门老奶奶的出现使她的人生起了绝大的转变。 在她下课回到孤儿院时,院长要另一个女童找她前去院长室。 “初雪,院长找你哦。” 那女孩与她年纪相仿,只是她很幸运地找到了认养她的家庭,再过不久,那女孩就要离开孤儿院了。 “找我?” 会有什么事呢?院长只有在有人来认养时才会找人,而今她猜不透院长的用意。 那女孩一脸的笑意,好不甜美,比起她总是一脸忧愁又带病的身子,真是好太多了。 “嗯,我听说今天有位老奶奶来。” 慕初雪轻答:“我一会儿就去。”...
《檞寄生》序言 正如《第一次的亲密接触》一样,如果你问我: 我会很努力地思考几秒钟,然后回答你: 我不知道写作这件事对别人的意义是什么,我只知道, 对我而言,那是一种很想说话的欲望。 为了这种欲望,我会在脑海中追逐文字,然后坐在计算机前, 自言自语。 这种写作的欲望,到底从何而来? 我又要很不好意思地告诉你: 我还是不知道。 就像我因为在一个疲惫的雨夜里,喝到一杯温暖的爱尔兰咖啡, 便写了《爱尔兰咖啡》一样,对于《檞寄生》最原始的写作欲望, 也只是因为去年三月间,和一群大学同学在爬山时,偶然看到檞寄生。 那是我第一次看到,也是第一次知道,什么是檞寄生。 我大概花了四个月的时间,写完《檞寄生》。...
Lecture 2The Ancient Irish LawThe great peculiarity of the ancient laws of Ireland, so faras they are accessible to us, is discussed, with much instructiveillustration, in the General Preface to the Third Volume of theofficial translations. They are not a legislative structure, butthe creation of a class of professional lawyers, the Brehons,whose occupation became hereditary, and who on that ground havebeen designated, though not with strict accuracy, a caste. Thisview, which is consistent with all that early English authoritieson Ireland have told us of the system they call the Brehon law,is certainly that which would be suggested by simple inspection...
ON THE SOULby Aristotletranslated by J. A. SmithBook I1HOLDING as we do that, while knowledge of any kind is a thing to be honoured and prized, one kind of it may, either by reason of its greater exactness or of a higher dignity and greater wonderfulness in its objects, be more honourable and precious than another, on both accounts we should naturally be led to place in the front rank the study of the soul. The knowledge of the soul admittedly contributes greatly to the advance of truth in general, and, above all, to our understanding of Nature, for the soul is in some sense the principle of animal life. Our aim is to grasp and understand, first its essential nature, and secondly its properties; of these some are taught to be aff...
鬼追人第一节 那年夏天,我还只有十二岁,正在过暑假过得心烦意乱的我被乡下来的表弟一怂恿,就随着他跑到地处偏僻农村的姑妈家。仅仅刚到的那一天,我就玩得乐不思蜀。因为正是农忙的时节,所以晚上只到八点钟才开饭,就算我吃了两个玉米棒子,还是饿得不行,这可是从未有过的好食欲呀。终于,在姑妈家门前那宽阔的打谷场上,摆上一张竹床,陆续摆上丰富的饭菜,在夏夜的席席凉风中,我狼吞虎咽,享受着从未有过的饱食快感。饭毕,我躺在凉幽幽的竹床上逍遥自在,表姐在旁边为我轻轻打着蒲扇驱赶蚊虫,望着天上的星星感觉好爽哟。可是很快的这种如神仙般的感觉悄悄淄走了。因为大人们不知什么时候讲起鬼故事来。要知道这些朴素的农家人别的不会说,这鬼故事可是张口就来,说得有鼻子有眼活灵活现就跟真的似的。渐渐地我被鬼故事迷住了,可是同时夏夜的凉风也变得冷嗖嗖的,不知不觉间,我居然感到很冷,双手不自觉地抱起来,只...
野孩子0101 我叫裘哈拿。我有个孪生妹妹,叫裘马大。我比马大长五分钟。 我们的妈妈是个非常精彩的人物,年青的时候,她是个红极一时的花旦,唱戏唱累了,嫁人,父亲很早去世,留下一笔遗产给她,我们日子过得不坏。 三十多岁那年,她的伶人朋友中有一位改信基督教,把她也带成一位最佳教徒,她把一本《圣经》背得滚瓜烂熟,连女儿的名字都不放过,取了《圣经》里的名字。 母亲的艺名,叫粉艳秋,本名叫三妹。 她的朋友,叫她“小秋”,她的胡琴师傅,叫她“三妹姐”。 母亲已经五十多了,每当戏行里人叫她小秋,我头一个先忍不住笑起来,马大很乖,马大不笑。她通常瞪我一眼,暗示我收敛一点。 马大与我都二十四岁了。 她在港大念最后一年,读经济;我呢,不是念书的材料,早已经在做事。 马大一向觉得万般皆下品,惟有读书高,认为我没出息,我呢,看死马大念完伟大的经济学,也不过是嫁人,更加没用...
西游记 下卷作者:吴承恩(明)第五十回 情乱性从因爱欲 神昏心动遇魔头第五十一回 心猿空用千般计 水火无功难炼魔第五十二回 悟空大闹金山兜洞 如来暗示主人公第五十三回 禅主吞餐怀鬼孕 黄婆运水解邪胎第五十四回 法性西来逢女国 心猿定计脱烟花第五十五回 色邪淫戏唐三藏 性正修持不坏身第五十六回 神狂诛草寇 道昧放心猿第五十七回 真行者落伽山诉苦 假猴王水帘洞誊文第五十八回 二心搅乱大乾坤 一体难修真寂灭第五十九回 唐三藏路阻火焰山 孙行者一调芭蕉扇第六十回 牛魔王罢战赴华筵 孙行者二调芭蕉扇第六十一回 猪八戒助力败魔王 孙行者三调芭蕉扇第六十二回 涤垢洗心惟扫塔 缚魔归正乃修身第六十三回 二僧荡怪闹龙宫 群圣除邪获宝贝第六十四回 荆棘岭悟能努力 木仙庵三藏谈诗第六十五回 妖邪假设小雷音 四众皆遭大厄难第六十六回 诸神遭毒手 弥勒缚妖魔...
How To Tell Stories To Children And Some Stories To Tellby Sara Cone BryantConcerning the fundamental points of method in telling a story, I have little to add to the principles which I have already stated as necessary, in my opinion, in the book of which this is, in a way, the continuation. But in the two years which have passed since that book was written, I have had the happiness of working on stories and the telling of them, among teachers and students all over this country, and in that experience certain secondary points of method have come to seem more important, or at least more in need of emphasis, than they did before. As so often happens, I had assumed that "those things are taken for granted;" whereas, to the beginner or the teacher not naturally a s...
本书由制作欢迎访问“抚琴居诗歌论坛”“读书中文网论坛”获得更多图书信息从《席特哈尔塔》看黑塞的东方思想张 佩 芬 《席特哈尔塔》于1922年问世后受到世界范围的注意和欢迎。对这位热爱、景仰中国文化的作家以及他的阐释、崇尚东方思想的作品进行研究、介绍,无疑是中国外国文学作者责无旁贷的任务。 黑塞与东方 赫尔曼·黑塞出生于德国一个传教士家庭,祖父和父亲曾长期在印度传教,都对东方文化有较高修养和深厚感情,作者少年时代就接触大量古挖亚洲的书籍,中国的老子、庄子、孔子和许多古典文学作品,印度古老的《梨俱吠陀》、《娑摩吠陀》和《奥义书》是少年黑塞爱不释手的读物。 在家庭安谧恬静的宗教气氛中,在清淡如火的东方思想熏陶下,黑塞自幼便习惯于沉思冥想,形成了孤独内向的性格,这种性格又进一步促使他崇尚自然,追求精神上的和谐统一。黑塞婚后建立了自己的书库,其中赫然有一个“中国角落”,...